祢若不壓橄欖成渣(又名 煉我愈精)
Olives That Have Known No Pressure
 

 

 

祢若不壓橄欖成渣,它就不能成油;

祢若不投葡萄入醡,它就不能變成酒;
祢若不煉哪噠成膏,它就不流芬芳;

主,我這人是否也要受祢許可的創傷?


祢是否要鼓我心絃,發出祢的音樂?

是否要使音樂甘甜,須有祢愛來苦虐?
是否當我下倒之時,纔能識愛的心?

我是不怕任何損失,若祢讓我來相親。


主,我慚愧,因我感覺總是保留自己,

雖我也曾受祢雕削,我卻感覺受強逼。
主,祢能不照祢喜樂,沒有顧忌去行,

不顧我的感覺如何,只是要求祢歡欣?


如果祢我所有苦樂,不能完全相同,

要祢喜樂,須我負軛,我就願意多苦痛;
主,我全心求祢喜悅,不惜任何代價;

祢若喜悅並得榮耀,我背任何十字架。


我要讚美,再要讚美,讚美何等甘甜;

雖我邊讚美邊流淚,甘甜比前更加添;
能有甚麼比祢更好?比祢喜悅可寶?

主我只有一個禱告:祢能加增我減少。

 

副  歌

每次的打擊,都是真利益,

如果祢收去的東西,祢以自己來代替。

 
 
創作者介紹

一個準媽媽神學生的大腦世界

Su Tiffany 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • Kimberley
  • <div>挖...</div>
    <div> </div>
    <div>好美的詩歌</div>
    <div> </div>
    <div>好讚的網頁</div>
    <div> </div>
  • 恩臨
  • 的確,一首詩歌就是一篇生命的見證:  <a href="http://www.mbcsfv.org/chinese/library/hymncampanions/index.html" rel="nofollow">http://www.mbcsfv.org/chinese/library/hymncampanions/index.html</a>